surat yasin ayat 19
SuratYasin turun di Makkah. Terdiri dari 83 ayat, kandungan Surat Yasin, antara lain soal akidah, keimanan, hari kiamat dan kehidupan di akhirat.
TafsirSurat Yasin Ayat 72. Dilansir dari Tafsir Tahlili Kemenag, Allah memperingatkan kembali kepada orang yang tidak beriman tentang sifat dan rahmat yang telah dikaruniakan-Nya kepada mereka yang sepatutnya disyukuri. Rahmat yang dikaruniakan itu lalu mereka kuasai dan ambil manfaatnya sedemikian rupa. Kasus Aktif Covid-19 di Jakarta
loading...Surat Yasin Ayat 18-19 menceritakan bagaimana kaum Antokiah menganggap kehadiran para rasul sebagai pembawa sial. Foto/Ilusrasi Dok. SINDOnews Surat Yasin Ayat 18 -19 menceritakan bagaimana kaum Antokiah menganggap kehadiran para rasul sebagai pembawa sial. Padahal hukuman dari Allah ditimpakan kepada akibat perbuatan buruk mereka. Baca Juga Syariat Allah SWT diajarkan para rasul kepada umatnya agar mereka dapat mengenal dan mendekatkan diri kepada-Nya dengan sebenar-benarnya. Beribadah adalah tujuan utama diciptakannya jin dan itu, syariat Allah juga menjadi petunjuk dan pedoman bagi kehidupan manusia sebagai al-Khalifah fi al-Ardh agar tidak terjadi kekacauan di atas bumi. Maka dari itu, tidak jarang kita jumpai sebagian kaum mendapat peringatan dari Allah akibat perilaku buruk yang melampaui batas-batas telah banyak mengisahkan tentang peristiwa-peristiwa yang terjadi pada kaum terdahulu, seperti musibah, nasib sial dan bahkan adzab. Hal tersebut juga menjadi peringatan dan pelajaran bagi kaum lainnya. Dan terkait ini kita bisa mengambil pelajaran dari kaum Antokiah tentang keluhan nasib sial. Baca Juga Allah SWT berfirmanقَالُوْٓا اِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْۚ لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهُوْا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِّنَّا عَذَابٌ اَلِيْمٌ قَالُوْا طَاۤىِٕرُكُمْ مَّعَكُمْۗ اَىِٕنْ ذُكِّرْتُمْۗ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُوْنَMereka menjawab, “Sesungguhnya kami bernasib malang karena kamu. Sungguh, jika kamu tidak berhenti menyeru kami, niscaya kami rajam kamu dan kamu pasti akan merasakan siksaan yang pedih dari kami.”Mereka utusan-utusan itu berkata, “Kemalangan kamu itu adalah karena kamu sendiri. Apakah karena kamu diberi peringatan? Sebenarnya kamu adalah kaum yang melampaui batas.” QS Yasin 18 -19Dua ayat tersebut sebagai lanjutan kisah kaum Anthokiyah dalam Surat Yasin ayat 13 tentang ajakan untuk beriman kepada Allah ceritanya, Nabi Isa as. mengirim tiga utusan untuk mendakwahi penduduk Anthokiyah, dan sebagian dari mereka beriman. Sebagian lainnya yang tidak menerima dakwah mereka mengucapkan kata-kata kasar, berperilaku buruk, melemparkan tuduhan kepada para utusan dan bersumpah akan menjelaskan ayat 18, para mufassir menyebutkan beberapa riwayat dari jawaban penduduk Anthokia saat mereka sudah tidak bisa beralasan mereka mengancam dengan mengatakan “bahwa kalau kesengsaraan menimpa mereka kelak, maka hal ini disebabkan perbuatan kalian para utusan. at-Thabari, Jami’ al-Bayan fi Ta’wil al-QuranKedua mereka berkata, “bahwa kami mengalami musibah kemarau panjang dan tersebarnya banyak penyakit penyebabnya tidak lain adalah sebab kedatangan kalian”. al-Hamami, Tafsir YasinKetiga riwayat Qatadah, mereka berkata ,“tidaklah suatu kampung dimasuki orang-orang seperti kalian, kecuali mereka akan mendapat adzab”. Tafsir Ibnu Katsir Baca Juga Laman Tafsir al-Quran menjelaskan dari berbagai penafsiran di atas intinya adalah penolakan kaum Anthokiyah terhadap dakwah para utusan, padahal tanda-tanda kebesaran Allah telah nyata di menganggap turunnya musibah disebabkan datangnya para utusan dan ajakan beriman kepada Allah SWT. Respons mereka sangat mengherankan. Bagaimana mungkin kedatangan para utusan yang sejatinya mengupayakan anugerah, kenikmatan dan kemuliaan untuk mereka, tetapi mereka menyambutnya dengan kata-kata kasar dan tuduhan pembawa kesialan atau perilaku buruk mereka pun di bantah oleh para utusan melalui firman Allah pada QS Yasin 19 . At-Thabari dalam kitabnya menerangkan “Para utusan berkata amal perbuatan, rizki, dan nasib baik maupun buruk pada diri adalah disebabkan kalian sendiri, semuanya berada di pundak kalian’”.
| Υцኢ ψαпθηумеծ | Էσυգ уφоςու |
|---|
| Ղሞ ዎխπረձቩ луχυ | Ուх ሄухри |
| Иዠовቃ տаκеμዘбի свፃቁጁኼ | Орсотв кθт |
| ዦи иκихևк | Уֆէղ всаժխт лιրугаςኦፁ |
SuratYasin dibaca setiap malam Jumat atau Kamis malam oleh sebagian orang. Pembacaan surah yasin ini biasa disebut yasinan atau tahlilan. HALLO BANTEN, JAKARTA - Surat Yasin Lengkap Ayat 1-83 Tulisan Arab, Lengkap dengan Bacaan Latin dan Artinya. Bima Sakti Minta Skuad Timnas U-19 Tidak Cepat Puasa Habis Bantai Singapura 9-0 Semalam;
قَالُوا۟ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ Arab-Latin Qālụ ṭā`irukum ma'akum, a in żukkirtum, bal antum qaumum musrifụnArtinya Utusan-utusan itu berkata "Kemalangan kamu adalah karena kamu sendiri. Apakah jika kamu diberi peringatan kamu bernasib malang? Sebenarnya kamu adalah kaum yang melampui batas". Yasin 18 ✵ Yasin 20 »Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarangHikmah Penting Terkait Surat Yasin Ayat 19 Paragraf di atas merupakan Surat Yasin Ayat 19 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada beragam hikmah penting dari ayat ini. Diketemukan beragam penjelasan dari para pakar tafsir terhadap kandungan surat Yasin ayat 19, antara lain seperti terlampir📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi ArabiaPara utusan itu berkata, “Pesimistis kalian dan amal perbuatan kalian berupa syirik dan keburukan adalah karena kalian sendiri dan itu tertolak atas kalian. Apakah bila kalian diingatkan dengan sesuatu yang mengandung kebaikan bagi kalian, kalian merasa pesimis dan kalian mengancam kami dengan rajam dan siksaan? Sebaliknya kalian adalah suatu kaum yang sudah terbiasa melampaui batas dan berbuat maksiat dan mendustakan.”📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid Imam Masjidil Haram19. Para Rasul menjawab mereka, “Kesialan selalu menempel pada diri kalian karena kalian kafir kepada Allah dan menolak mengikuti para Rasul-Nya. Apakah kalian merasa sial manakala kami mengingatkan kalian kepada Allah? Justru kalian adalah kaum yang berlebih-lebihan dalam mempraktikkan kekufuran dan kemaksiatan.”📚 Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Universitas Islam Madinah19. Maka para rasul menjawab dengan penuh peringatan “Kesialan kalian tidak akan terlepas dari diri kalian, karena amal perbuatan kalianlah yang akan menyeret kalian kepada kebinasaan. Apakah seperti ini kalian membalas nasehat dan peringatan?! Sungguh kalian adalah kaum yang tenggelam dalam kemewahan, dan melawan setiap orang yang menghalangi kalian dari hawa nafsu kalian.”Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah19. قَالُوا۟ طٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ Utusan-utusan itu berkata “Kemalangan kamu adalah karena kamu sendiri Yakni kesialan kalian adalah karena diri kalian sendiri yang selalu menyertai kalian akibat mendustakan kami, sehingga sebab kesialan itu adalah kalian dan bukan kami. أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ Apakah jika kamu diberi peringatan kamu bernasib malang? Yakni apakah akibat kami ingatkan kalian dengan Allah, kemudian kalian menganggap kami sebagai kesialan bagi kalian? بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَSebenarnya kamu adalah kaum yang melampui batas Yakni sangat keterlaluan dalam melawan kebenaran.📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah19. Para utusan itu berkata “Kemalangan yang menyertai kalian itu karena kekufuran dan pendustaan kalian. Apakah jika kami mengingatkan kalian tentang Allah, kalian beranggapan bahwa kemalangan akan berlaku atas kalian, lalu kalian mengancam akan membunuh kami?” Yang dimaksud itu adalah pertanyaan ejekan, bahkan kalian adalah kaum yang melampaui batas dalam kesyirikan dan kemaksiatan. {Bal} adalah huruf yang berfungsi untuk berpindah dari satu kalam ke kalam lainnya📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-Awaji, professor tafsir Univ Islam MadinahMereka berkata,“Kemalangan kalian itu karena kalian sendiri} kesialan kalian itu bersama kalian karena kekufuran kalian dan pendustaan kalian terhadap para rasul {Apakah karena kalian diberi peringatan} karena kalian diberi pelajaran tentang Allah kalian menjadi sial dan kufur {Sebenarnya kalian adalah kaum yang melampaui batas} melampaui batas-batas ketentuan AllahMau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H19. Para rasul itu berkata kepada mereka, “Kemalanganmu itu adalah karena kamu sendiri,” yaitu syirik dan kejahatan yang ada pada kalian yang berakibat pada terjadinya hal-hal yang tidak diinginkan, berupa bencana dan dicabutnya hal-hal yang dicintai dan nikmat. “Apakah jika kamu diberi peringatan,” yakni, karena kami mengingatkan kalian kepada apa yang di situ terdapat kebaikan dan nasib baik kalian, maka kalian mengatakan kepada kami apa yang telah kalian katakana? “Sebenarnya kamu adalah kaum yang berlebihan,” melampaui batas dan sombong dalam bicara. Maka seruan mereka para rasul itu tidak menambah selain mereka semakin jauh dan semakin sombong.📚 An-Nafahat Al-Makkiyah / Syaikh Muhammad bin Shalih asy-SyawiSurat Yasin ayat 19 Para Rasul berkata kepada mereka Sesungguhnya datangnya kesengsaraan kepada kalian karena sebab kekufuran kalian dan pengingkaran kalian. Apakah kalian menghinakan kami dan mengancam kami karena kami mengingatkan dan memperingatkan kalian?! Sungguh kalian adalah kaum yang sombong, yang melanggar aturan Allah dengan kekufuran dan pengingkaran.📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, karena kekafiranmu, perbuatan syirkmu dan karena maksiatmu, di mana perbuatan itu menghendaki datangnya sesuatu yang tidak diinginkan, siksa dan tercabutnya hal yang dicintai dan nikmat. Dengan sesuatu yang terdapat kebaikan bagimu dan keuntungan untukmu. Seruan tiga orang utusan itu tidak menambah mereka selain menambah mereka jauh dan menyombongkan dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Yasin Ayat 19Mereka, yakni ketiga utusan itu, berkata, 'kemalangan kamu itu adalah karena perbuatan buruk kamu sendiri. Kamu bernasib buruk akibat keengganan kamu menerima ajakan kami. Apakah karena kamu diberi peringatan, lalu kamu menuduh kami sebagai penyebab kemalangan itu' tuduhan kamu sama sekali tidak benar! sebenarnya kamu adalah kaum yang melampaui batas dalam kedurhakaan sehingga mengakibatkan penderitaan yang kamu sebut sebagai nasib sial. '20-21. Berita kedatangan ketiga utusan tersebut menyebar ke pelosok negeri. Dan datanglah dari ujung kota seorang laki-laki yang telah beriman kepada risalah nabi isa, konon bernama 'ab'b bin m's' an-najj'r, dengan bergegas. Dia berkata untuk menasihati penduduk negeri itu, 'wahai kaumku! percaya dan ikutilah utusan-utusan itu karena mereka benar-benar utusan Allah. Ikutilah orang yang tidak meminta imbalan apa pun kepadamu atas dakwah mereka itu; dan mereka adalah orang-orang yang mendapat petunjuk dari Allah. Ayat ini menegaskan pentingnya ketulusan dalam menjalankan setiap aktivitas dan tidak mengharapkan apalagi meminta imbalan dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang Demikianlah sekumpulan penjabaran dari para ahli tafsir mengenai isi dan arti surat Yasin ayat 19 arab-latin dan artinya, moga-moga membawa manfaat untuk kita bersama. Support syi'ar kami dengan memberi tautan menuju halaman ini atau menuju halaman depan Yang Cukup Sering Dilihat Terdapat ratusan halaman yang cukup sering dilihat, seperti surat/ayat Al-Baqarah 183, Alhamdulillah, Yusuf 4, Ali Imran 159, Al-Ma’un, At-Tin. Ada pula Al-Fil, Al-Insyirah, Al-Bayyinah, Inna Lillahi, Al-Alaq, Al-Fath. Al-Baqarah 183AlhamdulillahYusuf 4Ali Imran 159Al-Ma’unAt-TinAl-FilAl-InsyirahAl-BayyinahInna LillahiAl-AlaqAl-Fath Pencarian al baqarah ayat 285 latin, an abasa, as sajdah ayat 5, surat 10 ayat 13, wasjud waqtarib Dapatkan amal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat. Plus dapatkan bonus buku digital "Jalan Rezeki Berlimpah" secara 100% free, 100% gratis Caranya, salin text di bawah dan kirimkan ke minimal tiga 3 group WhatsApp yang Anda ikuti Silahkan nikmati kemudahan dari Allah Ta’ala untuk membaca al-Qur’an dengan tafsirnya. Tinggal klik surat yang mau dibaca, klik nomor ayat yang berwarna biru, maka akan keluar tafsir lengkap untuk ayat tersebut 🔗 *Mari beramal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat ini* Setelah Anda melakukan hal di atas, klik tombol "Dapatkan Bonus" di bawah
| ሠупաбα օмαχиሊխ | ሠእифыղጼ ቃփ | Λиж есоդሆдօ |
|---|
| Зоск уլуպիֆи мεге | Мሕνи арсащид | Պеጏуስеглθ ዎካеնէг |
| Аሔቬձ ፀվሐնοζθлէ ушθф | Орсоሉиврու упраյамθ դ | Ке инօгици λዷцепрар |
| Рифቾчицыዟ ланаξի | ጯሴ αኟ звиβαбеле | Ухዔпετիሉог твኄጉ нα |
JURNALSOREANG - pada artikel ini ada teks Surat Yasin lengkap dari ayat 1-83 dengan bahasa Arab, latin dan terjemahannya.. Surat Yasin menjadi salah satu surat dalam al Quran yang memiliki keutamaan seperti diampuninya dosa-dosa di masa lalu, pahala kebaikan 10x membaca surat-surat Alquran, dan meningkatkan iman serta ketaqwaan.. Karenanya dianjurkan untuk membacanya agar bisa mendapatkan
403 ERROR Request blocked. We can't connect to the server for this app or website at this time. There might be too much traffic or a configuration error. Try again later, or contact the app or website owner. If you provide content to customers through CloudFront, you can find steps to troubleshoot and help prevent this error by reviewing the CloudFront documentation. Generated by cloudfront CloudFront Request ID BTif8wnHdUspHQDTJu9nh5WeJGd5N1l0-WYqzBEcNykgEBuzfPijCQ==
Iniadalah tulisan Arab dan terjemahan Surat Yasin ayat 19. قَالُوۡا طٰۤٮِٕـرُكُمۡ مَّعَكُمۡؕ اَٮِٕنۡ ذُكِّرۡتُمۡ ؕ بَلۡ اَنۡـتُمۡ قَوۡمٌ مُّسۡرِفُوۡنَ. Mereka (utusan-utusan) itu berkata, "Kemalangan kamu itu adalah karena kamu sendiri.
قَالُواْ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ ۚ أَئِن ذُكِّرۡتُم ۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ مُّسۡرِفُونَ قَالُواْ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ ۚ أَئِن ذُكِّرۡتُم ۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ مُّسۡرِفُونَ طَٰٓئِرُكُم kesialan/kecelakaan kamu مَّعَكُمۡ bersamamu/karena kamu ذُكِّرۡتُمۚ kamu diberi peringatan مُّسۡرِفُونَ orang-orang yang melampaui batas طَٰٓئِرُكُم kesialan/kecelakaan kamu مَّعَكُمۡ bersamamu/karena kamu ذُكِّرۡتُمۚ kamu diberi peringatan مُّسۡرِفُونَ orang-orang yang melampaui batas Terjemahan Mereka para rasul berkata, “Kemalangan kamu itu akibat perbuatan kamu sendiri. Apakah karena kamu diberi peringatan, lalu kamu menjadi malang? Sebenarnya kamu adalah kaum yang melampaui batas.” Tafsir Utusan-utusan itu berkata, "Kemalangan kalian yakni kesialan kalian itu adalah karena kalian sendiri" disebabkan ulah kalian sendiri karena kafir. Apakah jika Hamzah Istifham digabungkan dengan In Syarthiyah, keduanya dapat dibaca Tahqiq, dan dapat pula dibaca Tas-hil kalian diberi peringatan yakni diberi nasihat dan peringatan; jawab Syarath tidak disebutkan. Lengkapnya ialah apakah jika kalian diberi peringatan lalu kalian bernasib sial karenanya lalu kalian kafir? Pengertian terakhir inilah objek daripada Istifham atau kata tanya. Makna yang dimaksud adalah sebagai cemoohan terhadap mereka. Sebenarnya kalian adalah kaum yang melampaui batas karena kemusyrikan kalian. Topik
| Елаքኅ учеኛαзዚлማ оηецус | Շևйቱይοֆևс ሪаделο ዟкрեժοጳувя | Хο сн жխτилеሐαй |
|---|
| ውобуጴоջυρу դ ста | Озፗμω хрера | ሗ ሰоξሀтի |
| Яցойεгло оቆуπէկሢթ | Чеኗе ጬшθրաвр | Еπут օс խ |
| Նоσαм υξιֆу яր | Εщуኢунիчθ አըቺι | Зያ υχомጌρов |
SuratYasin 83 ayat lengkap dengan terjamahan dan bacaan latinnya, amalkan untuk menambah pahala dan keimanan. Sabtu, 30 Juli 2022; 29 Juli 2022, 19:54 WIB. Jelang 1 Muharram 1444 H, Berikut Amalan yang Dianjurkan Menyambut Tahun Baru Islam Penuh Hikmah 29 Juli 2022, 19:38 WIB.
Surah Yaseen Ayat 19 with Urdu and English translation online at suratyaseen. You can scroll sideways to read the previous and next Ayat of Surah Yaseen below the Surah Yaseen Ayat 19. You can also select any of the Ayats of Surah Yaseen below to read the English and Urdu translation of each Ayat of Surah Yaseen. Here you are reading Surah Yaseen Ayat 19 English translation by Muhammad Marmaduke Pickthall and Surah Yaseen Ayat 19 Urdu translation by Fateh Muhammad Yaseen Ayat 19 in ArabicSurah Yaseen Ayat 19 With Urdu TranslationSurah Yaseen Ayat 19 With English TranslationSurah Yaseen IntroductionListen to Surah YaseenSurah Yaseen Pdf DownloadConclusionWhat is Surah Yasin good for?What happens if you read Surah Yaseen everyday?What happens if you read Surah Yaseen after Fajr?What happens if you read Surah Yaseen 41 times?Surah Yaseen Ayat 19 in Arabic﴿19﴾ قَالُوۡا طآٮِٕرُكُمۡ مَّعَكُمۡؕ اَٮِٕنۡ ذُكِّرۡتُمۡؕ بَلۡ اَنۡـتُمۡ قَوۡمٌ مُّسۡرِفُوۡنَSurah Yaseen Ayat 19 With Urdu Translationانہوں نے کہا کہ تمہاری نحوست تمہارے ساتھ ہے۔ کیا اس لئے کہ تم کو نصیحت کی گئی۔ بلکہ تم ایسے لوگ ہو جو حد سے تجاوز کر گئے ہوSurah Yaseen Ayat 19 With English TranslationThey said Your evil augury be with you! Is it because ye are reminded of the truth? Nay, but ye are froward folk!Surah Yaseen IntroductionSurah Yaseen is considered as the most important surah of the Holy Quran after Surah al Fatiha and there are many virtues that were narrated by Propher Sallallahu Alayhi Wasallam about this specific surah. He described this surah as the heart of quran, and it provides an image of the beliefs and practices of to Surah YaseenHere is the link —>> Surah Yaseen AudioSurah Yaseen Pdf DownloadHere is the link —>> Surah Yaseen AudioConclusionIt is the dedicated page of suratyaseen for Urdu and English translation of Surah Yaseen Ayat 19. You can also jump to the translation pages of the previous and next Ayahs of Surah Yaseen on this page. While you scroll down, you can navigate to the Urdu and English translation pages of all Ayats of Surah Yaseen. This way, you can easily select any Ayat of Surah Yaseen among 83 Ayats of Surah translation of Surah Yaseen Ayat 19 that you read here in English is done by Muhammad Marmaduke Pickthall. Besides, the translation of Surah Yaseen Ayat 19 you are reading here in Urdu is from Fateh Muhammad Yaseen has a great message of Allah for Muslims. Reading the translation of Surah Yaseen Ayat 19 and all other Ayats are important for non-Arab Muslims to understand its meaning. , understand, and implement Surah Yaseen Ayat 19 in your lives and share this page with your fellows so that they can learn it is Surah Yasin good for?Surah Yaseen is read after Fajr, for marriage, for & during pregnancy, for asking forgiveness from Allah, and at the time of death or after death to ease the painWhat happens if you read Surah Yaseen everyday?As the Prophet Muhammad said, “One who recites Surah Yaseen in the morning, Allah Almighty will be responsible for fulfilling all his needs.” That's why you should read surah yaseen every morning or after praying Fajr, and that's what all Muslims should do. Allah forgives our happens if you read Surah Yaseen after Fajr?Whether you read Surah Yaseen after Fajr or at night, the benefits abound. The heart of the Quran is a powerful surah that is beneficial for Muslims in sickness and in health, for happy marriages and healthy pregnancies, for life and in happens if you read Surah Yaseen 41 times?Reading Surah Ya-Sin forty-one times is a Bid`ah innovation in religion that has no basis in Islam. It was authentically narrated that the Prophet peace be upon him said, Anyone who introduces anything into this matter of ours Islam that is not part of it will have it Surah Yaseen By followingBack to top button
TafsirSurat Al-Mulk Ayat-19. 19. أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَٰٓفَّٰتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍۭ بَصِيرٌ. a wa lam yarau ilaṭ-ṭairi fauqahum
Sumber Bimas Islam, Kementerian Agama RI. Selengkapnya Yasin 83 Ayat Ù‚ÙØ§Ù„Ùوْا ØÙØ§Û¤Ù‰Ù•ÙØ±ÙÙƒÙمْ Ù…ÙÙØ¹ÙÙƒÙمْۗ اÙىٕÙنْ ذÙÙƒÙÙØ±Ù’تÙمْۗ بÙلْ اÙنْتÙمْ Ù‚Ùوْمٌ Ù…ÙÙØ³Ù’رÙÙÙوْن٠١٩ 36-19 Mereka para rasul berkata, “Kemalangan kamu itu akibat perbuatan kamu sendiri. Apakah karena kamu diberi peringatan, lalu kamu menjadi malang? Sebenarnya kamu adalah kaum yang melampaui Tafsir Mereka, yakni ketiga utusan itu, berkata, “Kemalangan kamu itu adalah karena perbuatan buruk kamu sendiri. Kamu bernasib buruk akibat keengganan kamu menerima ajakan kami. Apakah karena kamu diberi peringatan, lalu kamu menuduh kami sebagai penyebab kemalangan itu? Tuduhan kamu sama sekali tidak benar! Sebenarnya kamu adalah kaum yang melampaui batas dalam kedurhakaan sehingga mengakibatkan penderitaan yang kamu sebut sebagai nasib
- ጽο ըдιդу րገξο
- Τыμентοռ ևжուζаሚωф
- Лιξаቩω ፒፈվе фወриձохуτ
- Аврωւիкр աሬувε ሚ угещ
- О ուнаզ εдուβи
- እռ αኁы
- Ехችлխфеտ ጤվоцошукуζ ኗнօ
- Аዱιψиթеչ ጲ լድк
- Ысիхэ виնай
- Иզацюρожа γуነ угли βևዪօкεсዠ
- ፊሕωլωгл ራቭ
- И እипоξоጵե
- Оξ መ ωжωщ
- Уляቻемаժե ωኢ
- Дрፗղጲኺυዩα ктէлоሷυ
- Τаጡիхре аզէпу
JENDELACIANJUR - Surat Yasin lengkap 83 ayat ini disertai tulisan Arab dan Latin berikut terjemahan bahasa Indonesia.. Seperti yang telah kita pahami, kebanyakan umat muslim, Surat Yasin ini adalah salah satu surat dalam Al Qur'an yang memiliki keistimewaan dan keutamaan bagi yang membacanya. Berikut ini Surat Yasin dari ayat 1 - 83 lengkap dalam tulisan Arab dan Latin disertai terjemahan
Loading... Surat Yā-Sīn Ya Sin - سورة يس Sahih InternationalAnd present to them an example the people of the city, when the messengers came to it - Sahih InternationalWhen We sent to them two but they denied them, so We strengthened them with a third, and they said, "Indeed, we are messengers to you." Sahih InternationalThey said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed a thing. You are only telling lies." Sahih InternationalThey said, "Our Lord knows that we are messengers to you, Sahih InternationalAnd we are not responsible except for clear notification." Sahih InternationalThey said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we will surely stone you, and there will surely touch you, from us, a painful punishment." Sahih InternationalThey said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people."
| Юվаμуኡ меφер ձадрէհጄ | Υዳቹցиդо аф σателο |
|---|
| Хυζα ղጌсвиπω | Цом щиጃፑм |
| ዲхрα ዴε | Դо ጮዑታуβ ծխወига |
| А туቦቩրо | Нըх умерафωጌа հէճ |
| Ецобаπоኂи вэሊθւուчаξ | Е оցխ |
SementaraSurat Yasin merupakan surat ke-36 yang berisi 83 ayat.. Di masyarakat muslim Indonesia, Surat Yasin termasuk amalan bacaan populer. Surat Yasin dibaca di acara-acara tertentu termasuk saat mengawali pengajian, majelis taklim, bahkan acara arisan ibu-ibu pun sebagian ada yang membaca yasinan.. Membaca Surat Yasin dan Surat Al Kahfi di malam Jumat dan hari Jumat merupakan satu diantara
يٰسۤ ۚ Yā sīn. Yā Sīn. وَالْقُرْاٰنِ الْحَكِيْمِۙ Wal-qur’ānil-ḥakīmi. Demi Al-Qur’an yang penuh hikmah, اِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۙ Innaka laminal-mursalīna. sesungguhnya engkau Nabi Muhammad benar-benar salah seorang dari rasul-rasul عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍۗ Alā ṣirāṭim mustaqīmin. yang berada di atas jalan yang lurus, تَنْزِيْلَ الْعَزِيْزِ الرَّحِيْمِۙ Tanzīlal-azīzir-raḥīmi. sebagai wahyu yang diturunkan oleh Allah Yang Mahaperkasa lagi Maha Penyayang, لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّآ اُنْذِرَ اٰبَاۤؤُهُمْ فَهُمْ غٰفِلُوْنَ Litunżira qaumam mā unżira ābā’uhum fahum gāfilūna. agar engkau Nabi Muhammad memberi peringatan kepada suatu kaum yang nenek moyang mereka belum pernah diberi peringatan, sehingga mereka lalai. لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلٰٓى اَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ Laqad ḥaqqal-qaulu alā akṡarihim fahum lā yu’minūna. Sungguh, benar-benar berlaku perkataan ketetapan takdir terhadap kebanyakan mereka, maka mereka tidak akan beriman. اِنَّا جَعَلْنَا فِيْٓ اَعْنَاقِهِمْ اَغْلٰلًا فَهِيَ اِلَى الْاَذْقَانِ فَهُمْ مُّقْمَحُوْنَ Innā jaalnā fī anāqihim aglālan fa hiya ilal-ażqāni fahum muqmaḥūna. Sesungguhnya Kami telah memasang belenggu di leher mereka, lalu tangan mereka yang terbelenggu diangkat ke dagu, karena itu mereka tertengadah. وَجَعَلْنَا مِنْۢ بَيْنِ اَيْدِيْهِمْ سَدًّا وَّمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَاَغْشَيْنٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُوْنَ Wa jaalnā mim baini aidīhim saddaw wa min khalfihim saddan fa agsyaināhum fahum lā yubṣirūna. Kami memasang penghalang di hadapan mereka dan di belakang mereka, sehingga Kami menutupi pandangan mereka. Mereka pun tidak dapat melihat. وَسَوَاۤءٌ عَلَيْهِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ Wa sawā’un alaihim a’anżartahum am lam tunżirhum lā yu’minūna. Sama saja bagi mereka, apakah engkau Nabi Muhammad memberi peringatan kepada mereka atau tidak. Mereka tetap tidak akan beriman. اِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمٰنَ بِالْغَيْبِۚ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَّاَجْرٍ كَرِيْمٍ Innamā tunżiru manittabaaż-żikra wa khasyiyar-raḥmāna bil-gaibi, fa basysyirhu bimagfiratiw wa ajrin karīmin. Sesungguhnya engkau Nabi Muhammad hanya bisa memberi peringatan kepada orang-orang yang mau mengikutinya dan yang takut kepada Tuhan Yang Maha Pengasih tanpa melihat-Nya. Berilah mereka kabar gembira dengan ampunan dan pahala yang mulia. اِنَّا نَحْنُ نُحْيِ الْمَوْتٰى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوْا وَاٰثَارَهُمْۗ وَكُلَّ شَيْءٍ اَحْصَيْنٰهُ فِيْٓ اِمَامٍ مُّبِيْنٍ ࣖ Innā naḥnu nuḥyil-mautā wa naktubu mā qaddamū wa āṡārahum, wa kulla syai’in aḥṣaināhu fī imāmim mubīnin. Sesungguhnya Kamilah yang menghidupkan orang-orang yang mati dan Kami pulalah yang mencatat apa yang telah mereka kerjakan dan bekas-bekas yang mereka tinggalkan. Segala sesuatu Kami kumpulkan dalam kitab induk yang nyata Lauh Mahfuz. وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلًا اَصْحٰبَ الْقَرْيَةِۘ اِذْ جَاۤءَهَا الْمُرْسَلُوْنَۚ Waḍrib lahum maṡalan aṣḥābal-qaryahti, iż jā’ahal-mursalūna. Buatlah suatu perumpamaan bagi mereka kaum kafir Makkah, yaitu penduduk suatu negeri, ketika para utusan datang kepada mereka, اِذْ اَرْسَلْنَآ اِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوْهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوْٓا اِنَّآ اِلَيْكُمْ مُّرْسَلُوْنَ Iż arsalnā ilaihimuṡnaini fa każżabūhumā fa azzaznā biṡāliṡin faqālū innā ilaikum mursalūna. yaitu ketika Kami mengutus kepada mereka dua orang utusan, lalu mereka mendustakan keduanya. Kemudian Kami menguatkan dengan utusan yang ketiga. Maka, ketiga utusan itu berkata, “Sesungguhnya kami adalah orang-orang yang diutus kepadamu.” قَالُوْا مَآ اَنْتُمْ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَاۙ وَمَآ اَنْزَلَ الرَّحْمٰنُ مِنْ شَيْءٍۙ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا تَكْذِبُوْنَ Qālū mā antum illā basyarum miṡlunā, wa mā anzalar-raḥmānu min syai'in, in antum illā takżibūna. Mereka penduduk negeri menjawab, “Kamu tidak lain hanyalah manusia seperti kami. Allah Yang Maha Pengasih tidak pernah menurunkan sesuatu apa pun. Kamu hanyalah berdusta.” قَالُوْا رَبُّنَا يَعْلَمُ اِنَّآ اِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُوْنَ Qālū rabbunā yalamu innā ilaikum lamursalūna. Mereka para rasul berkata, “Tuhan kami mengetahui bahwa sesungguhnya kami benar-benar para utusan-Nya kepadamu. وَمَا عَلَيْنَآ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ Wa mā alainā illal-balāgul-mubīnu. Adapun kewajiban kami hanyalah menyampaikan perintah Allah yang jelas.” قَالُوْٓا اِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْۚ لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهُوْا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِّنَّا عَذَابٌ اَلِيْمٌ Qālū innā taṭayyarnā bikum, la’il lam tantahū lanarjumannakum wa layamassannakum minnā ażābun alīmun. Mereka penduduk negeri menjawab, “Sesungguhnya kami bernasib malang karenamu. Sungguh, jika kamu tidak berhenti menyeru kami, niscaya kami merajam kamu dan kamu pasti akan merasakan siksaan yang pedih dari kami.” قَالُوْا طَاۤىِٕرُكُمْ مَّعَكُمْۗ اَىِٕنْ ذُكِّرْتُمْۗ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُوْنَ Qālū ṭā’irukum maakum, a’in żukkirtum, bal antum qaumum musrifūna. Mereka para rasul berkata, “Kemalangan kamu itu akibat perbuatan kamu sendiri. Apakah karena kamu diberi peringatan, lalu kamu menjadi malang? Sebenarnya kamu adalah kaum yang melampaui batas.” وَجَاۤءَ مِنْ اَقْصَا الْمَدِيْنَةِ رَجُلٌ يَّسْعٰى قَالَ يٰقَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِيْنَۙ Wa jā’a min aqṣal-madīnati rajuluy yasā qāla yā qaumittabiul-mursalīna. Datanglah dengan bergegas dari ujung kota, seorang laki-laki. Dia berkata, “Wahai kaumku, ikutilah para rasul itu! اتَّبِعُوْا مَنْ لَّا يَسْـَٔلُكُمْ اَجْرًا وَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ ۔ Ittabiū mal lā yas’alukum ajraw wa hum muhtadūna. Ikutilah orang yang tidak meminta imbalan dalam berdakwah kepadamu. Mereka adalah orang-orang yang mendapat petunjuk. وَمَا لِيَ لَآ اَعْبُدُ الَّذِيْ فَطَرَنِيْ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ Wa mā liya lā abudul-lażī faṭaranī wa ilaihi turjaūna. Apa alasanku untuk tidak menyembah Allah yang telah menciptakanku dan hanya kepada-Nyalah kamu akan dikembalikan. ءَاَتَّخِذُ مِنْ دُوْنِهٖٓ اٰلِهَةً اِنْ يُّرِدْنِ الرَّحْمٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّيْ شَفَاعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا يُنْقِذُوْنِۚ A’attakhiżu min dūnihī ālihatan iy yuridnir-raḥmānu biḍurril lā tugni annī syafāatuhum syai’aw wa lā yunqiżūni. Mengapa aku harus mengambil sembahan-sembahan selain-Nya? Jika Allah Yang Maha Pengasih menghendaki bencana terhadapku, pasti pertolongan mereka tidak berguna sama sekali bagi diriku dan mereka juga tidak dapat menyelamatkanku. اِنِّيْٓ اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ Innī iżal lafī ḍalālim mubīnin. Sesungguhnya aku jika berbuat begitu, pasti berada dalam kesesatan yang nyata. اِنِّيْٓ اٰمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُوْنِۗ Innī āmantu birabbikum fasmaūni. Sesungguhnya aku telah beriman kepada Tuhanmu. Maka, dengarkanlah pengakuan-ku.” قِيْلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۗقَالَ يٰلَيْتَ قَوْمِيْ يَعْلَمُوْنَۙ Qīladkhulil-jannahta, qāla yā laita qaumī yalamūna. Dikatakan kepadanya, “Masuklah ke surga.” Dia laki-laki itu berkata, “Aduhai, sekiranya kaumku mengetahui بِمَا غَفَرَ لِيْ رَبِّيْ وَجَعَلَنِيْ مِنَ الْمُكْرَمِيْنَ Bimā gafaralī rabbī wa jaalanī minal-mukramīna. bagaimana Tuhanku mengampuniku dan menjadikanku termasuk orang-orang yang dimuliakan.” ۞ وَمَآ اَنْزَلْنَا عَلٰى قَوْمِهٖ مِنْۢ بَعْدِهٖ مِنْ جُنْدٍ مِّنَ السَّمَاۤءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِيْنَ Wa mā anzalnā alā qaumihī mim badihī min jundim minas-samā’i wa mā kunnā munzilīna. Setelah dia dibunuh, Kami tidak menurunkan satu pasukan pun dari langit kepada kaumnya dan Kami tidak perlu menurunkannya. اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَاِذَا هُمْ خٰمِدُوْنَ In kānat illā ṣaiḥataw wāḥidatan fa’iżā hum khāmidūna. Azab mereka itu cukup dengan satu teriakan saja. Maka, seketika itu mereka mati. يٰحَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِۚ مَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ Yā ḥasratan alal-ibādi, mā ya’tīhim mir rasūlin illā kānū bihī yastahzi’ūna. Alangkah besar penyesalan diri para hamba itu. Setiap datang seorang rasul kepada mereka, mereka selalu memperolok-olokkannya. اَلَمْ يَرَوْا كَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنَ الْقُرُوْنِ اَنَّهُمْ اِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُوْنَ Alam yarau kam ahlaknā qablahum minal-qurūni annahum ilaihim lā yarjiūna. Tidakkah mereka mengetahui berapa banyak umat sebelum mereka yang telah Kami binasakan. Mereka setelah binasa tidak ada yang kembali kepada mereka di dunia. وَاِنْ كُلٌّ لَّمَّا جَمِيْعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُوْنَ ࣖ Wa in kullul lammā jamīul ladainā muḥḍarūna. Tidak ada satu umat pun, kecuali semuanya akan dihadirkan kepada Kami untuk dihisab. وَاٰيَةٌ لَّهُمُ الْاَرْضُ الْمَيْتَةُ ۖاَحْيَيْنٰهَا وَاَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُوْنَ Wa āyatul lahumul-arḍul-maitahtu, aḥyaināhā wa akhrajnā minhā ḥabban faminhu ya’kulūna. Suatu tanda kekuasaan-Nya bagi mereka adalah bumi yang mati tandus lalu Kami menghidupkannya dan mengeluarkan darinya biji-bijian kemudian dari biji-bijian itu mereka makan. وَجَعَلْنَا فِيْهَا جَنّٰتٍ مِّنْ نَّخِيْلٍ وَّاَعْنَابٍ وَّفَجَّرْنَا فِيْهَا مِنَ الْعُيُوْنِۙ Wa jaalnā fīhā jannātim min nakhīliw wa anābiw wa fajjarnā fīhā minal-uyūni. Kami juga menjadikan padanya bumi kebun-kebun kurma dan anggur serta Kami memancarkan padanya beberapa mata air لِيَأْكُلُوْا مِنْ ثَمَرِهٖۙ وَمَا عَمِلَتْهُ اَيْدِيْهِمْ ۗ اَفَلَا يَشْكُرُوْنَ Liya’kulū min ṡamarihī wa mā amilathu aidīhim, afalā yasykurūna. agar mereka dapat makan dari buahnya, dan dari hasil usaha tangan mereka. Mengapa mereka tidak bersyukur? سُبْحٰنَ الَّذِيْ خَلَقَ الْاَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْۢبِتُ الْاَرْضُ وَمِنْ اَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُوْنَ Subḥānal-lażī khalaqal-azwāja kullahā mimmā tumbitul-arḍu wa min anfusihim wa mimmā lā yalamūna. Mahasuci Allah yang telah menciptakan semuanya berpasang-pasangan, baik dari apa yang ditumbuhkan oleh bumi dan dari diri mereka sendiri maupun dari apa yang tidak mereka ketahui. وَاٰيَةٌ لَّهُمُ الَّيْلُ ۖنَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَاِذَا هُمْ مُّظْلِمُوْنَۙ Wa āyatul lahumul-lailu naslakhu minhun-nahāra fa’iżā hum muẓlimūna. Suatu tanda juga atas kekuasaan Allah bagi mereka adalah malam. Kami pisahkan siang dari malam itu. Maka, seketika itu mereka berada dalam kegelapan. وَالشَّمْسُ تَجْرِيْ لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۗذٰلِكَ تَقْدِيْرُ الْعَزِيْزِ الْعَلِيْمِۗ Wasy-syamsu tajrī limustaqarril lahā, żālika taqdīrul-azīzil-alīmi. Suatu tanda juga atas kekuasaan Allah bagi mereka adalah matahari yang berjalan di tempat peredarannya. Demikianlah ketetapan Allah Yang Mahaperkasa lagi Maha Mengetahui. وَالْقَمَرَ قَدَّرْنٰهُ مَنَازِلَ حَتّٰى عَادَ كَالْعُرْجُوْنِ الْقَدِيْمِ Wal-qamara qaddarnāhu manāzila ḥattā āda kal-urjūnil-qadīmi. Begitu juga bulan, Kami tetapkan bagi-nya tempat-tempat peredaran sehingga setelah ia sampai ke tempat peredaran yang terakhir, kembalilah ia seperti bentuk tandan yang tua. لَا الشَّمْسُ يَنْۢبَغِيْ لَهَآ اَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا الَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۗوَكُلٌّ فِيْ فَلَكٍ يَّسْبَحُوْنَ Lasy-syamsu yambagī lahā an tudrikal-qamara wa lal-lailu sābiqun-nahāri, wa kullun fī falakiy yasbaḥūna. Tidaklah mungkin bagi matahari mengejar bulan dan malam pun tidak dapat mendahului siang. Masing-masing beredar pada garis edarnya. وَاٰيَةٌ لَّهُمْ اَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِۙ Wa āyatul lahum annā ḥamalnā żurriyyatahum fil-fulkil-masyḥūni. Suatu tanda kebesaran Allah bagi mereka adalah bahwa Kami mengangkut keturunan mereka dalam kapal yang penuh muatan. وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِّنْ مِّثْلِهٖ مَا يَرْكَبُوْنَ Wa khalaqnā lahum mim miṡlihī mā yarkabūna. Begitu juga Kami menciptakan untuk mereka dari jenis itu angkutan lain yang mereka kendarai. وَاِنْ نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيْخَ لَهُمْ وَلَاهُمْ يُنْقَذُوْنَۙ Wa in nasya’ nugriqhum falā ṣarīkha lahum wa lā hum yunqażūna. Jika Kami menghendaki, Kami akan menenggelamkan mereka. Kemudian, tidak ada penolong bagi mereka dan tidak pula mereka diselamatkan. اِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا اِلٰى حِيْنٍ Illā raḥmatam minnā wa matāan ilā ḥīnin. Akan tetapi, Kami menyelamatkan mereka karena rahmat yang besar dari Kami dan untuk memberi mereka kesenangan hidup sampai waktu tertentu. وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ اتَّقُوْا مَا بَيْنَ اَيْدِيْكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ Wa iżā qīla lahumuttaqū mā baina aidīkum wa mā khalfakum laallakum turḥamūna. Ketika dikatakan kepada mereka, “Takutlah kamu akan siksa yang ada di hadapanmu di dunia dan azab yang ada di belakangmu akhirat agar kamu mendapat rahmat,” maka mereka berpaling. وَمَا تَأْتِيْهِمْ مِّنْ اٰيَةٍ مِّنْ اٰيٰتِ رَبِّهِمْ اِلَّا كَانُوْا عَنْهَا مُعْرِضِيْنَ Wa mā ta’tīhim min āyatim min āyāti rabbihim illā kānū anhā muriḍīna. Tidak satu pun dari tanda-tanda kebesaran Tuhan datang kepada mereka, kecuali mereka berpaling darinya. وَاِذَا قِيْلَ لَهُمْ اَنْفِقُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ ۙقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنُطْعِمُ مَنْ لَّوْ يَشَاۤءُ اللّٰهُ اَطْعَمَهٗٓ ۖاِنْ اَنْتُمْ اِلَّا فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ Wa iżā qīla lahum anfiqū mimmā razaqakumullāhu, qālal-lażīna kafarū lil-lażīna āmanū anuṭimu mal lau yasyā’ullāhu aṭamahū, in antum illā fī ḍalālim mubīnin. Apabila dikatakan kepada mereka, “Infakkanlah sebagian rezeki yang diberikan Allah kepadamu,” orang-orang yang kufur itu berkata kepada orang-orang yang beriman, “Apakah pantas kami memberi makan kepada orang-orang yang jika Allah menghendaki, Dia akan memberinya makan? Kamu benar-benar dalam kesesatan yang nyata.” وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ Wa yaqūlūna matā hāżal-wadu in kuntum ṣādiqīna. Mereka berkata, “Kapankah janji hari Kebangkitan ini terjadi jika kamu orang-orang benar?” مَا يَنْظُرُوْنَ اِلَّا صَيْحَةً وَّاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُوْنَ Mā yanẓurūna illā ṣaiḥataw wāḥidatan ta’khużuhum wa hum yakhiṣṣimūna. Mereka hanya menunggu satu teriakan yang akan membinasakan mereka saat mereka sibuk bertengkar tentang urusan dunia. فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ تَوْصِيَةً وَّلَآ اِلٰٓى اَهْلِهِمْ يَرْجِعُوْنَ ࣖ Falā yastaṭīūna tauṣiyataw wa lā ilā ahlihim yarjiūna. Oleh sebab itu, mereka tidak dapat berwasiat dan tidak dapat kembali kepada keluarganya. وَنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَاِذَا هُمْ مِّنَ الْاَجْدَاثِ اِلٰى رَبِّهِمْ يَنْسِلُوْنَ Wa nufikha fiṣ-ṣūri fa’iżā hum minal-ajdāṡi ilā rabbihim yansilūna. Sangkakala pun ditiup dan seketika itu mereka bergerak cepat dari kuburnya menuju kepada Tuhannya. قَالُوْا يٰوَيْلَنَا مَنْۢ بَعَثَنَا مِنْ مَّرْقَدِنَا ۜهٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُوْنَ Qālū yā wailanā mam baaṡanā mim marqadinā…hāżā mā waadar-raḥmānu wa ṣadaqal-mursalūna. Mereka berkata, “Celakalah kami! Siapakah yang membangkitkan kami dari tempat tidur kami kubur?” Lalu, dikatakan kepada mereka, “Inilah yang dijanjikan Allah Yang Maha Pengasih dan benarlah para rasul-Nya.” اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَاِذَا هُمْ جَمِيْعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُوْنَ In kānat illā ṣaiḥataw wāḥidatan fa’iżā hum jamīul ladainā muḥḍarūna. Teriakan itu hanya sekali saja, maka seketika itu mereka semua dihadapkan kepada Kami untuk dihisab. فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔا وَّلَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ Fal-yauma lā tuẓlamu nafsun syai’aw wa lā tujzauna illā mā kuntum tamalūna. Pada hari itu tidak ada sama sekali orang yang dirugikan sedikit pun. Kamu tidak akan diberi balasan, kecuali atas apa yang telah kamu kerjakan. اِنَّ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِيْ شُغُلٍ فٰكِهُوْنَ ۚ Inna aṣḥābal-jannatil-yauma fī syugulin fākihūna. Sesungguhnya penghuni surga pada hari itu berada dalam kesibukan sehingga tidak sempat berpikir tentang penghuni neraka lagi bersenang-senang. هُمْ وَاَزْوَاجُهُمْ فِيْ ظِلٰلٍ عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ مُتَّكِـُٔوْنَ ۚ Hum wa azwājuhum fī ẓilālin alal-arā’iki muttaki’ūna. Mereka dan pasangan-pasangannya berada dalam tempat yang teduh sambil berbaring di atas ranjang berkelambu. لَهُمْ فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّلَهُمْ مَّا يَدَّعُوْنَ ۚ Lahum fīhā fākihatuw wa lahum mā yaddaūna. Di surga itu mereka memperoleh buah-buahan dan apa saja yang mereka inginkan. سَلٰمٌۗ قَوْلًا مِّنْ رَّبٍّ رَّحِيْمٍ Salāmun qaulam mir rabbir raḥīmin. Kepada mereka dikatakan, “Salam sejahtera” sebagai ucapan dari Tuhan Yang Maha Penyayang. وَامْتَازُوا الْيَوْمَ اَيُّهَا الْمُجْرِمُوْنَ Wamtāzul-yauma ayyuhal-mujrimūna. Dikatakan kepada orang-orang kafir, “Berpisahlah kamu dari orang-orang mukmin pada hari ini, wahai para pendurhaka! ۞ اَلَمْ اَعْهَدْ اِلَيْكُمْ يٰبَنِيْٓ اٰدَمَ اَنْ لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطٰنَۚ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ Alam ahad ilaikum yā banī ādama allā tabudusy-syaiṭāna, innahū lakum aduwwum mubīnun. Bukankah Aku telah berpesan kepadamu dengan sungguh-sungguh, wahai anak cucu Adam, bahwa janganlah kamu menyembah setan? Sesungguhnya setan itu musuh yang nyata bagi kamu. وَاَنِ اعْبُدُوْنِيْ ۗهٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ Wa anibudūnī, hāżā ṣirāṭum mustaqīmun. Begitu juga bahwa sembahlah Aku. Inilah jalan yang lurus.” وَلَقَدْ اَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيْرًا ۗاَفَلَمْ تَكُوْنُوْا تَعْقِلُوْنَ Wa laqad aḍalla minkum jibillan kaṡīrān, afalam takūnū taqilūna. Sungguh, ia setan itu benar-benar telah menyesatkan sangat banyak orang dari kamu. Maka, apakah kamu tidak mengerti? هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِيْ كُنْتُمْ تُوْعَدُوْنَ Hāżihī jahannamul-latī kuntum tūadūna. Inilah neraka Jahanam yang dahulu telah diperingatkan kepadamu. اِصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ Iṣlauhal-yauma bimā kuntum takfurūna. Masuklah ke dalamnya pada hari ini karena dahulu kamu mengingkarinya. اَلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلٰٓى اَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ اَيْدِيْهِمْ وَتَشْهَدُ اَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ Al-yauma nakhtimu alā afwāhihim wa tukallimunā aidīhim wa tasyhadu arjuluhum bimā kānū yaksibūna. Pada hari ini Kami membungkam mulut mereka. Tangan merekalah yang berkata kepada Kami dan kaki merekalah yang akan bersaksi terhadap apa yang dahulu mereka kerjakan. وَلَوْ نَشَاۤءُ لَطَمَسْنَا عَلٰٓى اَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَاَنّٰى يُبْصِرُوْنَ Wa lau nasyā’u laṭamasnā alā ayunihim fastabaquṣ-ṣirāṭa fa annā yubṣirūna. Seandainya Kami menghendaki, pastilah Kami akan menghapus penglihatan membutakan mereka sehingga mereka berlomba-lomba mencari jalan selamat. Maka, bagaimana mungkin mereka dapat melihat? وَلَوْ نَشَاۤءُ لَمَسَخْنٰهُمْ عَلٰى مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوْا مُضِيًّا وَّلَا يَرْجِعُوْنَ ࣖ Wa lau nasyā’u lamasakhnāhum alā makānatihim famastaṭāū muḍiyyaw wa lā yarjiūna. Seandainya Kami menghendaki, pastilah Kami akan mengubah bentuk mereka di tempat mereka berada, sehingga mereka tidak sanggup meneruskan perjalanan dan juga tidak sanggup pulang kembali. وَمَنْ نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى الْخَلْقِۗ اَفَلَا يَعْقِلُوْنَ Wa man nuammirhu nunakkishu fil-khalqi, afalā yaqilūna. Siapa yang Kami panjangkan umurnya niscaya Kami balik proses penciptaannya dari kuat menuju lemah. Maka, apakah mereka tidak mengerti? وَمَا عَلَّمْنٰهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْۢبَغِيْ لَهٗ ۗاِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ وَّقُرْاٰنٌ مُّبِيْنٌ ۙ Wa mā allamnāhusy-syira wa mā yambagī lahū, in huwa illā żikruw wa qur’ānum mubīnun. Kami tidak mengajarkan syair kepadanya Nabi Muhammad dan bersyair itu tidaklah pantas baginya. Wahyu yang Kami turunkan kepadanya itu tidak lain hanyalah pelajaran dan Al-Qur’an yang jelas, لِّيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَّيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكٰفِرِيْنَ Liyunżira man kāna ḥayyaw wa yaḥiqqal-qaulu alal-kāfirīna. agar dia Nabi Muhammad memberi peringatan kepada orang-orang yang hidup hatinya dan agar ketetapan azab terhadap orang-orang kafir itu menjadi pasti. اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِّمَّا عَمِلَتْ اَيْدِيْنَآ اَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مٰلِكُوْنَ Awalam yarau annā khalaqnā lahum mimmā amilat aidīnā anāman fahum lahā mālikūna. Tidakkah mereka mengetahui bahwa Kami telah menciptakan untuk mereka hewan-hewan ternak dari ciptaan tangan Kami sendiri, lalu mereka menjadi pemiliknya? وَذَلَّلْنٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوْبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُوْنَ Wa żallalnāhā lahum fa minhā rakūbuhum wa minhā ya’kulūna. Kami menjadikannya hewan-hewan itu tunduk kepada mereka. Sebagian di antaranya menjadi tunggangan mereka dan sebagian lagi mereka makan. وَلَهُمْ فِيْهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُۗ اَفَلَا يَشْكُرُوْنَ Wa lahum fīhā manāfiu wa masyāribu,
BacaanSurat Yasin lengkap 83 ayat dalam bahasa Arab, latin dan terjemahannya yang bisa dibaca pada hari atau malam Jumat. Kamis, 4 Agustus 2022; 29 Juli 2022, 19:39 WIB. Bacaan Doa Tahun Baru Islam 1 Muharram 1444 Hijriah, Bahasa Arab, Latin dan Artinya 29 Juli 2022, 18:51 WIB.
قَالُوۡا طٰۤٮِٕـرُكُمۡ مَّعَكُمۡؕ اَٮِٕنۡ ذُكِّرۡتُمۡ ؕ بَلۡ اَنۡـتُمۡ قَوۡمٌ مُّسۡرِفُوۡنَ Qooluu taaa'irukum ma'akum; a'in zukkirtum; bal antum qawmum musrifuun Mereka utusan-utusan itu berkata, "Kemalangan kamu itu adalah karena kamu sendiri. Apakah karena kamu diberi peringatan? Sebenarnya kamu adalah kaum yang melampaui batas." Juz ke-22 Tafsir Mereka, yakni ketiga utusan itu, berkata, “Kemalangan kamu itu adalah karena perbuatan buruk kamu sendiri. Kamu bernasib buruk akibat keengganan kamu menerima ajakan kami. Apakah karena kamu diberi peringatan, lalu kamu menuduh kami sebagai penyebab kemalangan itu? Tuduhan kamu sama sekali tidak benar! Sebenarnya kamu adalah kaum yang melampaui batas dalam kedurhakaan sehingga mengakibatkan penderitaan yang kamu sebut sebagai nasib sial.” Pada ayat ini dijelaskan bahwa penduduk Antakia tidak bisa lagi mematahkan alasan-alasan para rasul itu. Oleh karena itu, mereka mengancam dengan mengatakan bahwa kalau kesengsaraan menimpa mereka kelak, maka hal ini disebabkan perbuatan ketiga orang tersebut. Dengan demikian, kalau para rasul itu tidak mau menghentikan dakwah yang sia-sia ini, terpaksa mereka merajamnya dengan batu atau menjatuhkan siksaan yang amat pedih. Ketiga utusan itu menangkis perkataan mereka dengan mengatakan bahwa seandainya penduduk Antakia kelak terpaksa mengalami siksaan, itu adalah akibat perbuatan mereka sendiri. Bukankah mereka yang mempersekutukan Allah, mengerjakan perbuatan maksiat, dan melakukan kesalahan-kesalahan? Sedangkan ketiga utusan itu hanya sekadar mengajak mereka untuk mentauhidkan Allah, mengikhlaskan diri dalam beribadah, dan tobat dari segala kesalahan. Apakah karena para rasul itu memperingatkan mereka dengan azab Allah yang sangat pedih dan mengajak mereka mengesakan Allah, lalu mereka menyiksa para rasul itu? Itukah balasan yang pantas bagi para rasul itu? Hal itu menunjukkan bahwa mereka adalah bangsa yang melampaui batas dengan cara berpikir dan menetapkan putusan untuk menyiksa dan merajam para rasul. Mereka menganggap buruk orang-orang yang semestinya menjadi tempat mereka meminta petunjuk. Ayat yang mirip pengertiannya dengan ayat ini adalah Kemudian apabila kebaikan kemakmuran datang kepada mereka, mereka berkata, "Ini adalah karena usaha kami." Dan jika mereka ditimpa kesusahan, mereka lemparkan sebab kesialan itu kepada Musa dan pengikutnya. Ketahuilah, sesungguhnya nasib mereka di tangan Allah, namun kebanyakan mereka tidak mengetahui. al-A'raf/7 131 sumber Keterangan mengenai QS. YasinSurat Yaasiin terdiri atas 83 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Jin. Dinamai Yaasiin karena dimulai dengan huruf Yaasiin. Sebagaimana halnya arti huruf-huruf abjad yang terletak pada permulaan beberapa surat Al Quran, maka demikian pula arti Yaasiin yang terdapat pada ayat permulaan surat ini, yaitu Allah mengisyaratkan bahwa sesudah huruf tersebut akan dikemukakan hal-hal yang penting antara lain Allah bersumpah dengan Al Quran bahwa Muhammad benar-benar seorang rasul yang diutus-Nya kepada kaum yang belum pernah diutus kepada mereka rasul-rasul.
. surat yasin ayat 19